回帖:予一生而三化,备荼苦而蓼辛。(注:在扬都值侯景杀简文而篡位,于江陵逢孝元覆灭,至此而三为亡国之人。)
鸟焚林而铩翮,鱼夺水而暴鳞。
嗟宇宙之辽旷,愧无所而容身。
夫有过而自讼,始发蒙于天真。
远绝圣而弃智,妄锁义以羁仁。
举世溺而欲拯,王道郁以求申。
既衔石以填海,终荷戟以入秦。
亡寿陵之故步,临大行以逡巡。
向使潜于草茅之下,甘为畎亩之人。
无读书而学剑,莫抵掌以膏身。
委明珠而乐贱,辞白璧以安贫。
尧舜不能荣其素朴,桀纣无以污其清尘。
此穷何由而至,兹辱安所自臻。
而今而后,不敢怨天而泣麟也。
《北齐书》本传曰 : “齐亡,入周,大象末,为御史上 士。”
《北齐书·阳休之传》载:周武帝平齐之后,颜之推 与文士阳休之、卢思道、薛道衡等十八人同征,随驾到 达长安,阳休之在途中作有《鸣蝉篇》,颜之推作有《和 阳纳言听鸣蝉篇》。
《颜氏家训·勉学》云 : “邺平之后,见徙入关。思鲁尝谓吾曰 : ‘朝无禄位,家无积财,当肆筋力,以申供养。每被课笃,勤劳经史,未知为子,可得安乎?’吾命之曰 : ‘子当以养为心,父当以学为教。使汝弃学徇财,丰吾衣食,食之安得甘? 衣之安得暖? 若务先王之道,绍家世之,藜羹缊褐,我自欲之。’”申即表达,课指课业,课程。笃通“督”,督促。徇财乃殉财,以身求财。藜羹是用豆叶等做的汤。缊褐是用乱麻做的粗布衣服。 在北周,之推公一度生活困难,但他能够安贫乐道。

