论坛风格切换切换到宽版
  • 3464阅读
  • 36回复

如此逻辑 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线颜学联

发帖
18325
铜币
98142
威望
1964
贡献值
1995
只看该作者 30楼 发表于: 2015-03-15
笑谈哲学,坐看天下。

我国古籍中,“哲”作聪明、贤明、智慧释;“学”当学问解,没有“哲学”一词。《爾雅·釋言》哲,智也。异体“嚞”。
哲学(希腊语:Φιλοσοφία),意思为“热爱智慧”,或是比较少用的“智慧的朋友”。
日本明治维新时期著名哲学家西周,根据汉字的意义将“哲”和“学”拼成“哲学”一词,意译了英语的“philosophy”。

上善若水:水善利万物而不争,处众人之所恶,故几於道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。
夫唯不争,故无尤。------《道德经》
离线颜培实

发帖
4606
铜币
1930
威望
387
贡献值
375
只看该作者 31楼 发表于: 2015-03-15
PPP
Psychology, Philosophy and Physiology ("PPP")
心理 哲学 生理相互关联,我仅仅从行为生态学角度理解心理,从环境适应角度理解生理,对于哲学尽管10岁时,真正知道了世界观的概念,此后,也就是在学校教育中学习粗浅哲学一年(大学教育,一年党史、二年政经、三年哲学)和后来师资培训接受自然辩证法和教育学。
对于世界观一词,小学生时写作文,抄了一段报纸:用毛泽东思想改造世界观。老师给了多少分,忘记了,结果被爷爷问道什么是世界观,大脑一片空白,茫然。爷爷细致地讲解自然、社会与其认识。从此,格物致知一词与世界观一词被紧密地结合在一起,对于黄老之术有了免疫。高中时,毛主席逝世后,爷爷将中文版的大百科拿给我,同时还有其原版,不知道书曾藏于何处,说不理解译文的时候要读原版,以讹传讹乃人生大忌。


仁者乐山之和谐、知者乐水之自由与不屈。
离线颜培实

发帖
4606
铜币
1930
威望
387
贡献值
375
只看该作者 32楼 发表于: 2015-03-16
PPP
psychology。  psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此 psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。
philo+sophy  philo 愛,so因果关系,phy 知道  知道因果关系-智慧sophy →爱智慧→爱知道因果关系→哲学

physics ['fiziks]  n.物理学,来自希腊词根physi, physio, phy,表示自然的、本质的、内在的、固有的、天生的+表示某种艺术或科学的希腊名词后缀ics,tics,所以physics物理学这个单词的字面意思就是“研究物质和能量特性的科学”。衍生单词有:

physical ['fizikəl]  adj.身体的、肉体的、物质的、自然(界)的、物理学的,如Physio –lo- gy 生理学
仁者乐山之和谐、知者乐水之自由与不屈。
离线颜西弗

发帖
951
铜币
1145
威望
72
贡献值
62
只看该作者 33楼 发表于: 2015-03-16
教授分析得详尽,受益非浅。平常对于多音节的英语单词,我比较强调音节的划分,语音的归纳,便于学生记忆,对词义的解读做得不够。他们记单词快,但是没有和意思相结合,忘得也快,不利于阅读理解和词汇积累。
离线颜培实

发帖
4606
铜币
1930
威望
387
贡献值
375
只看该作者 34楼 发表于: 2015-03-16
回 颜西弗 的帖子
颜西弗:教授分析得详尽,受益非浅。平常对于多音节的英语单词,我比较强调音节的划分,语音的归纳,便于学生记忆,对词义的解读做得不够。他们记单词快,但是没有和意思相结合,忘得也快,不利于阅读理解和词汇积累。
 (2015-03-16 13:41) 

收集,加工、转载,不是我的作品。

愛好、求真、格物致知。

实,祖父的期望。
仁者乐山之和谐、知者乐水之自由与不屈。
离线颜开

发帖
3335
铜币
14297
威望
128
贡献值
139
只看该作者 35楼 发表于: 2015-03-19


离线颜开

发帖
3335
铜币
14297
威望
128
贡献值
139
只看该作者 36楼 发表于: 2015-03-19




快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个