V,Nu!$)J
V,Nu!$)J 编辑部编篡工作完毕总结及饯行聚会
V,Nu!$)J 真卿公主持的《韵海镜源》完成,编辑部群贤又一次会聚杼山。精心编辑的书业已完成,值得欢庆一番。真卿公邀请大家去水堂,欲作彻夜之饮,玩个痛快。水堂,在湖州南面的馆驿河上,又名南堂,是州治名胜之地。
V,Nu!$)J 有联句题为《水堂送诸文士戏赠潘丞》五言诗记载:
V,Nu!$)J 居人未可散,上客須留著。莫唱阿嚲回,應云夜半樂。--顏真卿
V,Nu!$)J 詩教刻燭賦,酒任連盤酌。從他白眼看,終戀青山亸。--潘述
V,Nu!$)J 林棲非姓許,寺住那名約。會異永和年,才同建安作。--陸羽
V,Nu!$)J 何煩問更漏,但遣催絃索。共說長句能,皆言早歸惡。--權器
V,Nu!$)J 那知殊出處,還得同笑謔。雅韻雖暫歡,禪心肯拋卻。--皎然
V,Nu!$)J 一宿同高會,幾人歸下若。簾開北陸風,燭焯南枝鵲。--李崿
V,Nu!$)J 文場苦叨竊,釣渚甘漂泊。弱質幸見容,菲才誠重諾。--潘述
V,Nu!$)J 真卿公带头作联句游戏,吟道:“居人不可散,上客须留著。莫唱阿亸回,应云夜半乐。”
V,Nu!$)J 潘述续一联奉赠陆三(陆羽),吟道:“诗教刻烛赋,酒任连盘酌。从他白眼看,终恋青山亸。”潘述对陆羽无视世俗偏见,隐逸山林,给予了充分的肯定和赞许。
V,Nu!$)J 陆羽将联句呈与权器(又称权十四郎),诗云:“林栖非姓许,住寺那名约。会异永和年,才同建安作。”陆羽这四句诗用了不少典故。诗中“林栖”指隐者,“许”指许迈,晋句容(今江苏句容县)人,年轻时即恬淡寡欲,不图仕进,有山林之志,并改名玄,以远游为字。后入山学道,著述十二篇,论神仙之事。并与大书法家王羲之为方外之交。陆羽在这里以许迈自比,并将水堂宴集与晋永和年间兰亭集会相提并论。永和是晋穆帝年号,永和九年(353),一生喜欢游历名山大川并广交朋友的王羲之,与会稽名士孙统、孙焯等41人,宴集于山阴(今浙江绍兴)南亭,写下著名的《南亭序》。这四句诗的意思是:林下之士颇多,并非仅许迈一人;人人皆有佛根,人人皆可入寺禅居,不一定是名僧上人。水堂雅集与南亭集会有所不同,但诗友们的诗作水平不逊于建安七子的才华。
V,Nu!$)J